Инструкции к мультиваркам PHILIPS, руководства пользователей к мультиваркам Филипс на русском языке в MOYO
Инструкция для Мультиварка Philips HD3077/40 (HD3077/40)
Мультиварка Philips HD3077/40 (HD3077/40)
Инструкция для Скороварка-мультиварка Philips HD2173/03 (HD2173/03)
Скороварка-мультиварка Philips HD2173/03 (HD2173/03)
Инструкция для PHILIPS HD3137/03
Мультиварка PHILIPS HD3137/03
Инструкция для Мультиварка Philips HD3136/03
Мультиварка Philips HD3136/03
Инструкция для Мультиварка Philips HD3065/03
Мультиварка Philips HD3065/03
Инструкция для Мультиварка Philips HD4749/03
Мультиварка Philips HD4749/03
Инструкция для Мультиварка Philips HD4737/03
Мультиварка Philips HD4737/03
Инструкция для Мультиварка Philips HD4726/03
Мультиварка Philips HD4726/03
Инструкция для Мультипечь Philips HD9621/90
Мультипечь Philips HD9621/90
Инструкция для Мультиварка Philips HD4731-03
Мультиварка Philips HD4731/03
Инструкция для Скороварка-мультиварка Philips Viva Collection HD2137/40
Скороварка-мультиварка Philips Viva Collection HD2137/40
Инструкция для Мультипечь Philips HD9650/90
Мультипечь Philips HD9650/90
Инструкция для Мультиварка-скороварка Philips Daily Collection HD2139/40
Мультиварка-скороварка Philips Daily Collection HD2139/40
Инструкция для Мультиварка-скороварка Philips Daily Collection HD2133/40
Мультиварка-скороварка Philips Daily Collection HD2133/40
Инструкция для Мультипечь Philips Viva Collection HD9721/1
Мультипечь Philips Viva Collection HD9721/10
Инструкция для Мультипечь XXL Philips PremiumSmart Sensing HD9867/90
Мультипечь XXL Philips PremiumSmart Sensing HD9867/90
Инструкция для Мультипечь PHILIPS Essential HD9200/90
Мультипечь PHILIPS Essential HD9200/90
Инструкция для Мультипечь Philips HD9252/90
Мультипечь Philips HD9252/90
Инструкция для Мультиварка-скороварка PHILIPS All-in-One Cooker HD2151/40
Мультиварка-скороварка PHILIPS All-in-One Cooker HD2151/40
Инструкция для Мультипечь Philips Philips Ovi Essential HD9270/90
Мультипечь Philips Philips Ovi Essential HD9270/90
Инструкция для Мультипечь Philips Ovi XL HD9280/90
Мультипечь Philips Ovi XL HD9280/90
Инструкция для Мультиварка PHILIPS All-in-One HD4713/40
Мультиварка PHILIPS All-in-One HD4713/40
Инструкция по эксплуатации: Мультиварка PHILIPS HD3033
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Страница:
(1 из 39)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 40
- Страница 2 из 40
- Страница 3 из 40
- Страница 4 из 40
- Страница 5 из 40
- Страница 6 из 40
- Страница 7 из 40
- Страница 8 из 40
- Страница 9 из 40
- Страница 10 из 40
- Страница 11 из 40
- Страница 12 из 40
- Страница 13 из 40
- Страница 14 из 40
- Страница 15 из 40
- Страница 16 из 40
- Страница 17 из 40
- Страница 18 из 40
- Страница 19 из 40
- Страница 20 из 40
- Страница 21 из 40
- Страница 22 из 40
- Страница 23 из 40
- Страница 24 из 40
- Страница 25 из 40
- Страница 26 из 40
- Страница 27 из 40
- Страница 28 из 40
- Страница 29 из 40
- Страница 30 из 40
- Страница 31 из 40
- Страница 32 из 40
- Страница 33 из 40
- Страница 34 из 40
- Страница 35 из 40
- Страница 36 из 40
- Страница 37 из 40
- Страница 38 из 40
- Страница 39 из 40
- Страница 40 из 40
Многофункциональная плита Philips HD2238 Руководство пользователя
Многофункциональная плита Philips HD2238 Руководство пользователя
© Koninklijke Philips N. V., 2020 г.
HD2238_72_UM_AUS_V1.0
1. Ваша все в одном многофункциональной плите
Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой, которую предлагает Philips, зарегистрируйте свой продукт на веб-сайте www.Philips.com/welcome.
2. Важная информация
Безопасность
Внимательно прочтите это руководство пользователя перед использованием прибора и сохраните его для дальнейшего использования.
Опасно
Прибор нельзя погружать в воду.
Предупреждение
- Перед подключением проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению в местной сети.
- Прибор предназначен для использования в бытовых или аналогичных целях, таких как: Кухни для персонала в магазинах, офисах и других жилых помещениях; Фермерские дома; Клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещениях; Среды типа «постель и завтрак».
- Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если только они не находятся под присмотром или не проинструктированы относительно использования прибора лицом, ответственным за их безопасность.
- Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с прибором.
- Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить комплектом шнуров, который можно приобрести у производителя.
- Прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
- Каналы в регуляторе давления, обеспечивающие выход пара, следует регулярно проверять, чтобы убедиться, что они не заблокированы.
- Контейнер нельзя открывать, пока давление не снизится в достаточной степени.
- Очистка и обслуживание пользователем не должны выполняться детьми.
- Держите прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда следуйте инструкциям и используйте прибор надлежащим образом, чтобы избежать возможных травм.
- В соответствии с инструкциями, приведенными в данном руководстве по эксплуатации, используйте мягкую влажную ткань для очистки поверхностей, контактирующих с пищевыми продуктами, и обязательно удалите все остатки пищи, прилипшие к прибору.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание потенциальной опасности следите за тем, чтобы на разъем питания не попала жидкость.
- Используйте чистую и мягкую ткань для очистки поверхностей, контактирующих с пищевыми продуктами.
- Подключайте прибор только к розетке с заземлением. Всегда следите за тем, чтобы вилка надежно вставлена в розетку.
- Не используйте прибор, если вилка, шнур питания, внутренняя емкость, уплотнительное кольцо или основной корпус повреждены.
- Не допускайте свисания шнура питания с края стола или столешницы, на которой стоит прибор.
- Прежде чем вставлять вилку в розетку, убедитесь, что нагревательный элемент, датчик температуры и внутренняя поверхность чаши чистые и сухие.
- Не подключайте прибор к сети и не поворачивайте ручку управления мокрыми руками.
- Прежде чем подключать прибор к сети, убедитесь, что розетка чистая и сухая.
- Не используйте прибор, если из-под верхней крышки выходит слишком много воздуха или пара.
- При приготовлении супа или вязкой жидкости не сбрасывайте давление, поворачивая регулятор давления в положение выпуска пара, иначе жидкость может брызнуть из клапана регулятора давления. Дождитесь естественного сброса давления и опускания поплавка, чтобы открыть верхнюю крышку.
- ОСТОРОЖНО: После использования поверхность нагревательного элемента подвергается воздействию остаточного тепла.
- Никогда не используйте аксессуары или детали других производителей или тех, которые не рекомендованы компанией Philips. Если вы используете такие аксессуары или детали, ваша гарантия становится недействительной.
- Не подвергайте прибор воздействию высоких температур и не ставьте его на работающую или еще горячую плиту или плиту.
- Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей.
- Установите прибор на устойчивую, горизонтальную и ровную поверхность.
- Не используйте ручку на верхней крышке для перемещения прибора, используйте вместо этого боковые ручки.
- При сбросе давления из клапана регулятора давления будет выбрасываться горячий пар или жидкость. Держите руки и лицо подальше от парового клапана.
- Всегда помещайте внутреннюю емкость в прибор перед тем, как вставить вилку в розетку и включить его.
- Не ставьте внутреннюю кастрюлю непосредственно на открытый огонь для приготовления пищи.
- Не используйте внутреннюю чашу, если она деформирована.
- Убедитесь, что уплотнительное кольцо чистое и в хорошем состоянии.
- Доступные поверхности могут нагреваться во время работы прибора. Будьте особенно осторожны при прикосновении к поверхностям.
- Остерегайтесь горячего пара, выходящего из поплавкового клапана и клапана регулятора давления во время приготовления или при открытии крышки. Держите руки и лицо подальше от прибора, чтобы избежать попадания пара.
- Не поднимайте и не перемещайте работающий прибор.
- Не превышайте максимальный уровень воды, указанный во внутренней емкости, чтобы предотвратить переполнение.
- Не ставьте посуду внутрь кастрюли во время приготовления.
- Используйте только предоставленную кухонную утварь. Избегайте использования острой посуды.
- Во избежание царапин не рекомендуется готовить ингредиенты с ракообразными и моллюсками. Удалите твердые оболочки перед приготовлением.
- Не кладите на крышку магнитное вещество. Не используйте прибор рядом с магнитным веществом.
- Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры, прежде чем чистить или перемещать его.
- Всегда очищайте прибор после использования. Не мойте прибор в посудомоечной машине.
- Всегда отключайте прибор от сети, если он не используется в течение длительного времени.
- Если прибор используется ненадлежащим образом, в профессиональных или полупрофессиональных целях, или если он используется не в соответствии с инструкциями, содержащимися в данном листке по технике безопасности, гарантия становится недействительной, и Philips отказывается от ответственности за любой причиненный ущерб.
- Посетите сайт www.philips.com/support, чтобы загрузить руководство пользователя.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам, касающимся воздействия электромагнитных полей.
2 What’s in the box (fig. 1)
- Main unit
- Rice & Soup ladle
- Measuring cup
- Recipe booklet
- Power cord
- Steaming plate
- User manual
- Warranty card
3 Обзор (рис.
1)
Обзор продукта
Обзор управления. от прибора.
Примечание
Перед использованием мультиварки «Все в одном» убедитесь, что все детали полностью высохли.
Подготовка перед приготовлением (рис. 2)
Перед использованием мультиварки All-in-one для приготовления пищи выполните следующие шаги подготовки:
- Возьмитесь за ручку крышки и поверните ее против часовой стрелки, пока верхняя крышка не перестанет двигаться. больше, затем поднимите верхнюю крышку.
- Выньте внутреннюю емкость из электрической скороварки и поместите предварительно вымытые продукты во внутреннюю емкость.
- Насухо протрите внутреннюю кастрюлю снаружи, затем поместите ее обратно в мультиварку «Все в одном».
- Установите верхнюю крышку на мультиварку All-in-one и поверните ее по часовой стрелке.
Вы услышите щелчок, когда верхняя крышка правильно закроется.
Примечание
- Убедитесь, что уплотнительное кольцо правильно установлено по краю съемной внутренней крышки.
- Убедитесь, что клапан регулятора давления и поплавковый клапан чистые и не заблокированы.
- Убедитесь, что внешняя поверхность внутренней емкости сухая и чистая, а на нагревательном элементе нет посторонних остатков.
- Убедитесь, что внутренняя чаша плотно прилегает к нагревательному элементу.
Приготовление пищи (рис. 3)
Примечание
- Не заполняйте внутреннюю чашу продуктами и жидкостью менее чем на 1/3 или более чем на 2/3.
- Для продуктов, которые расширяются во время приготовления, не заполняйте внутреннюю чашу продуктами и жидкостью более чем на 1/2 объема.
- При приготовлении риса следите за индикаторами уровня воды внутри внутренней кастрюли. Вы можете регулировать уровень воды для разных сортов риса и по своему усмотрению.
Do
не превышайте максимальное количество, указанное на внутренней стороне внутреннего бака. - Перед приготовлением убедитесь, что поплавок на верхней крышке опустился.
- После начала процесса приготовления можно нажать Отмена/Подогрев, чтобы деактивировать текущую работу
, и прибор перейдет в режим ожидания.
Приготовление под давлением
- Выполните действия, описанные в разделе «Подготовка к приготовлению».
- Поверните регулятор давления, чтобы закрыть его.
- Вставьте вилку в розетку.
Индикатор питания начинает мигать. - Нажмите кнопку «Скороварка», чтобы выбрать одну из функций приготовления под давлением – суп, ризотто, рис,
на пару, курица/утка, говядина/баранина или фасоль/сухожилия.
На экране отображается время поддержания давления по умолчанию.
Примечание
- Время поддержания давления не регулируется для ризотто и риса.
- Вы можете отрегулировать давление (Низкое.
Высокое) нажатием кнопки Temp/kPa.
- При приготовлении 2 чашек риса (небольшое количество) для лучшего результата равномерно распределите рис во внутренней кастрюле
перед приготовлением.
5. Чтобы установить другое время поддержания давления, нажмите Время приготовления.
6. Нажмите или, чтобы установить время поддержания давления.
7. Нажмите «Старт/Подогрев», чтобы начать процесс приготовления.
8. Когда мультиварка «Все в одном» достигает рабочего давления: загорается «Поддержание давления»;
9. По истечении времени поддержания давления многофункциональная мультиварка
автоматически переключается в режим поддержания тепла. Загорается индикатор поддержания тепла (Подогрев).
10. Поверните регулятор давления, чтобы удалить воздух. Мультиварка «Все в одном» начнет сбрасывать давление.
Поплавок опускается при достаточном сбросе давления.
11. Держите верхнюю ручку крышки и поверните крышку против часовой стрелки, пока она не перестанет двигаться, затем поднимите ее.
Примечание
- При приготовлении супа или вязкой жидкости не сбрасывайте давление, поворачивая регулятор давления, иначе жидкость может брызнуть из клапана регулятора давления. Подождите, пока
давление не снизится естественным образом и поплавок не опустится, чтобы открыть верхнюю крышку. - Таймер поддержания давления начнет обратный отсчет, когда будет достигнуто рабочее давление.
- После завершения приготовления и сброса давления можно нажать кнопку отмены
(Подогрев/Отмена) и отключите мультиварку «Все в одном», чтобы отключить функцию поддержания тепла или когда она не используется.
Обычное приготовление
Примечание
- При обычном приготовлении вы можете готовить пищу без добавления воды во внутреннюю емкость. В этом случае обязательно поверните регулятор давления, чтобы выпекать.
- Убедитесь, что верхняя крышка открыта все время, пока вы готовите пищу в режиме «Тушение/обжаривание
». - Чтобы выбрать функцию «Подогрев», нажмите «Старт/Подогрев», когда прибор находится в режиме ожидания.
- Вы можете нажать кнопку Темп/кПа, чтобы отрегулировать температуру (Низкая, Средняя, Высокая) для следующих функций: Обжаривание/обжаривание, Загущение соуса, Горячий горшок и Варенье.
Чтобы приготовить пищу при нормальном давлении, нажмите кнопки приготовления и выберите «Медленное приготовление», «Тушение/
обжаривание», «Варенье», «Загущение соуса», «Тушение», «Йогурт» или «Выпечка».
- Выполните действия, описанные в разделе «Подготовка к приготовлению».
- Поверните регулятор давления, чтобы запечь или запечатать. • Для медленного приготовления, тушения и йогурта поверните регулятор давления до упора.
• В режиме «Выпечка» поверните регулятор давления для выпекания. - Вставьте вилку в розетку.
Индикатор питания (Power) начинает мигать. - Нажмите кнопку нужной функции приготовления, чтобы выбрать режим приготовления.
- Чтобы установить другое время приготовления, нажмите Время приготовления.
На экране мигает время приготовления. - Нажмите + или – , чтобы установить время приготовления.
- Нажмите Старт/Подогрев, чтобы начать процесс приготовления.
- По истечении времени приготовления мультиварка All-inone автоматически переключается в режим поддержания тепла или режим ожидания.
- Поверните регулятор давления, чтобы удалить воздух.
- Возьмитесь за ручку верхней крышки и поверните крышку против часовой стрелки, пока она не перестанет двигаться, затем поднимите ее.
Заданное время для отложенного приготовления (рис. 4)
Вы можете предварительно установить время отложенного приготовления для различных функций приготовления. Предустановленный таймер
доступен до 24 часов.
- После выбора функции приготовления нажмите кнопку Таймер предварительной настройки.
На дисплее начинает мигать единица часов. - Нажмите + или – , чтобы установить единицу измерения часов.
- После того, как единица часов установлена, снова нажмите Preset timer.
»»На дисплее начнет мигать единица измерения минут. - Нажмите + или – , чтобы установить кнопку минут.
- Нажмите Предустановленный таймер, чтобы подтвердить заданное время.
- Нажмите Старт/Подогрев, чтобы начать процесс приготовления.
- По истечении заданного времени мультиварка All-inone
начинает работать автоматически.
Примечание
- Заданная функция недоступна в следующих режимах: Обжаривание/Обжаривание (при низкой и
высокой температуре), Разогрев и Подогрев.
Сборка и разборка регулятора давления
Предупреждение
- Не разбирайте регулятор давления во время приготовления. Всегда отключайте мультиварку All-in-one
от сети и ждите, пока давление не снизится в достаточной степени для этого. - Для разборки регулятора давления:
- Поворачивайте нижний винт против часовой стрелки, пока он не ослабнет.
- Потяните вверх и выньте регулятор давления.
• Чтобы собрать регулятор давления: - Установите нижний винт обратно на регулятор.
- Убедитесь, что регулятор направлен в закрытое положение ( ), и установите его обратно на паровой клапан.
- Поворачивайте винт по часовой стрелке до тех пор, пока он не будет закреплен.
5 Очистка и обслуживание
Примечание
- Отключите мультиварку All-in-one от сети перед тем, как приступить к ее очистке.
- Подождите, пока мультиварка All-in-one достаточно остынет, прежде чем чистить ее.
Внутренняя часть
Внутренняя часть верхней крышки и основного корпуса:
- Протирать отжатой влажной тканью.
Обязательно удалите все остатки пищи, прилипшие к мультиварке All-in-one.
Нагревательный элемент:
- Протирать отжатой влажной тканью.
Удалите остатки пищи отжатой влажной тканью.
Уплотнительное кольцо:
- Замочите в теплой воде и очистите губкой.
Внутренняя крышка: - Снимите съемную внутреннюю крышку. Замочите его в теплой воде и очистите губкой.
Внешний вид
Поверхность верхней крышки и внешней части основного корпуса:
- Протрите тканью, смоченной мыльной водой.
- Для протирания панели управления используйте только мягкую и сухую ткань.
- Обязательно удалите все остатки пищи вокруг клапана регулятора давления и поплавкового клапана.
Клапан регулятора давления и поплавковый клапан:
- Разберите регулятор давления, погрузите его в теплую воду и очистите губкой.
- Удалите остатки пищи из клапана регулятора давления и поплавкового клапана.
Принадлежности
Мерный стакан, половник для риса и супа и внутренняя емкость:
- Замочите в горячей воде и очистите губкой.
6 Технические характеристики
Примечание
- Всегда отключайте прибор от сети, если он не используется в течение длительного времени.
7 Утилизация
Не выбрасывайте изделие вместе с обычными бытовыми отходами по окончании срока его службы, а сдайте его в официальный пункт сбора для переработки. Делая это, вы помогаете сохранить окружающую среду. Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и человека
здоровье.
8 Гарантия и обслуживание
Если вам требуется обслуживание или информация, или если у вас возникли проблемы, посетите веб-сайт Philips по адресу
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки клиентов Philips в вашей стране. Вы можете найти его номер телефона в гарантийном талоне. Если в вашей стране нет центра обслуживания клиентов, обратитесь к местному дилеру Philips.
9 Устранение неполадок
Если ваша многофункциональная мультиварка не работает должным образом или качество приготовления недостаточно, обратитесь к таблице ниже. Если вам не удается решить проблему, обратитесь в сервисный центр Philips или в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Philips HD2238 All-In-One Cooker User Manual – Optimized PDF
Philips HD2238 All-In-One Cooker User Manual – Original PDF
Размещено вPhilipsTags: Многофункциональная плита, HD2238, Philips
Руководство пользователя Philips Avance Collection HD3095 (английский
ENGLISH
Примечание. Мерный стакан, входящий в комплект мультиварки
, не является стандартным американским мерным стаканом на 8 унций
и не должен использоваться как таковой.
Использование мультиварки
Этот продукт предназначен только для домашнего использования.
Не прикасаться к горячим поверхностям.
Используйте ручки или кнопки.
Перед первым использованием
1 Выньте все принадлежности из внутренней емкости
. Удалите все упаковочные материалы из внутреннего бака
.
2 Тщательно очистите детали мультиварки
перед первым использованием мультиварки
(см. главу «Чистка»).
3 Налейте полкастрюли воды во внутреннюю кастрюлю,
закройте крышку и используйте функцию «Вскипятить/варить на пару»
, чтобы вода кипела в течение 5 минут (см.
главу «Кипячение»).
4 Отключите прибор от сети, подождите, пока кастрюля
остынет, чтобы слить воду.
Примечание. Убедитесь, что все детали полностью высохли, прежде чем
начать пользоваться мультиваркой.
Режим поддержания тепла и автоматическое отключение
По окончании выбранного или установленного времени приготовления
вы услышите 4 сигнала. Затем мультиварка
автоматически переключится в режим «Подогрев»
, который длится 12 часов. В режиме «Подогрев»
дисплей будет отслеживать прошедшее время от
до 12 часов. Тогда мультиварка автоматически
выключится. Вы также можете выключить мультиварку
, вынув вилку из розетки.
Выбор программы или установка времени приготовления
Каждая программа или функция, кроме «Обжаривание/Обжаривание»
имеет предустановленное время приготовления по умолчанию, связанное с
it. Вы можете либо выбрать программу с предустановленным
временем приготовления, либо установить свое собственное время приготовления
.
Программы с предустановленным временем приготовления
Нажмите кнопку «Меню», чтобы выбрать конкретную
программу с соответствующим предустановленным количеством
времени приготовления.
Установите собственное время приготовления
1 Чтобы установить другое время приготовления, нажмите кнопку
Кнопка «время приготовления». Единица часов начинает мигать на дисплее
.
◗ Нажмите кнопку увеличения (+) или уменьшения (-)
, чтобы установить единицу измерения часов.
◗ После установки часов снова нажмите кнопку «Время приготовления
», и на дисплее начнут мигать единицы минут
.
◗ Нажмите кнопку увеличения (+) или уменьшения (-)
, чтобы установить единицы измерения минут.
2 Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение
3 секунды, чтобы начать процесс приготовления.
3 По окончании приготовления вы услышите
4 звуковых сигнала, и мультиварка автоматически перейдет в режим
«Подогрев», а на дисплее
отобразится прогресс минут
. Чтобы выключить, отключите мультиварку
от сети.
Приготовление риса, киноа или ризотто
Подготовка перед приготовлением (рис. 2)
Перед использованием мультиварки выполните следующие действия
Подготовка:
1 Отмерьте рис, киноа или ризотто с помощью прилагаемой мерной чашки
. Рекомендуемое соотношение риса и воды
составляет 1:2. Количество воды
зависит от количества риса, киноа
или ризотто или от ваших предпочтений.
2 Тщательно промойте рис.
3 Поместите предварительно промытый рис во внутреннюю чашу.
Выровнять поверхность.
Примечание. Не превышайте максимальный уровень воды
, указанный во внутренней емкости, так как это может привести к
мультиварка переполниться.
4 Нажмите кнопку открытия крышки, чтобы открыть ее.
5 Вытрите насухо внутреннюю поверхность кастрюли, затем
поместите ее в мультиварку.
6 Закройте крышку мультиварки и вставьте вилку
в розетку.
Важно:
• Убедитесь, что ручка внутренней кастрюли входит в выемки
на корпусе плиты, а внутренняя кастрюля
находится в правильном контакте с нагревательным элементом.0005
мент.
• Убедитесь, что внутренняя поверхность кастрюли сухая
и чистая, а на нагревательном элементе или магнитном выключателе нет посторонних остатков
.
• Убедитесь, что паровой клапан чист и не
заблокирован перед каждым процессом приготовления, и что он
закрыт во время приготовления.
Начало приготовления (рис. 3)
1 Выполните шаги 1–7 в разделе «Подготовка к приготовлению
».
2 Нажмите и удерживайте кнопку «Меню», пока на экране не отобразится функция
«Рис/Квиноа» или «Ризотто»
вместе со временем приготовления по умолчанию
.
3 Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение
3 секунд, чтобы начать процесс приготовления.
ВАЖНО
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее: 1. Прочтите все инструкции.2. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки или кнопки. Всегда используйте подкладки или рукавицы для духовки при работе с горячим материалом.3. Во избежание поражения электрическим током не погружайте шнур, вилку или основание прибора в воду или другую жидкость. Если основание прибора упало в воду, немедленно выньте вилку шнура из розетки. Не дотрагивайтесь до жидкости.4. Тщательный надзор необходим, когда какой-либо прибор используется детьми или инвалидами или рядом с ними. Дети не должны играть с прибором.5. Вынимайте вилку из розетки, когда не пользуетесь и перед очисткой. Дайте остыть, прежде чем надевать или снимать детали. 6. Не подвергайте мультиварку воздействию высоких температур и не ставьте ее на работающую или еще горячую плиту или плиту.7. Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой, внутренней чашей, уплотнительным кольцом, а также после того, как прибор неисправен, был каким-либо образом поврежден или не работает должным образом. Для получения помощи только в США и Канаде звоните по телефону 1-866-309.-8817,8. Использование насадок, не рекомендованных производителем прибора, может привести к травмам.9. Не закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.10.
Не используйте на открытом воздухе.11. Этот прибор не является фритюрницей.12. Не позволяйте шнуру свисать с края стола или прилавка или касаться горячих поверхностей. 13. Не ставьте на горячие газовые или электрические горелки или рядом с ними, а также в нагретую духовку. 14. Не используйте и не погружайте прибор в воду или под проточную воду.15. Необходимо соблюдать крайнюю осторожность при перемещении прибора, содержащего горячее масло, жир или другие горячие жидкости. 16. Не превышайте максимальный уровень воды, указанный во внутренней кастрюле, чтобы предотвратить перелив через отверстия для выпуска пара и воздуха. Не вставляйте какие-либо предметы или вещества в отверстие для выпуска пара.33. Никогда не используйте мультиварку без внутренней чаши. Всегда ставьте внутреннюю емкость в мультиварку перед тем, как вставить вилку в розетку и включить мультиварку. Не используйте внутреннюю чашу, если она деформирована или каким-либо образом деформирована.34. Избегайте резких изменений температуры, таких как добавление охлажденных продуктов в подогретую
горшок.
35. Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
Употребление в пищу сырого или недоваренного мяса, птицы,
морепродуктов, моллюсков или яиц может увеличить риск
пищевых отравлений.
Введение
Поздравляем с приобретением и приветствуем Philips
! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой
, которую предлагает Philips, зарегистрируйте свой продукт по адресу
www.Philips.com/welcome.
Мультиварка Philips станет вашим
собственный личный повар и очень просто приготовит много вкусных
блюд.
Обратитесь к Книге рецептов за рецептами, приготовлением
температур, времени и советов.
Общее описание изделия (рис. 1)
1 Съемная верхняя крышка
2 Кнопка открывания крышки
3 Панель управления
A Кнопка поддержания температуры
B Кнопка времени приготовления
C Кнопка меню
D Таймер и блокировка от детей кнопка
E Экран дисплея
F Запуск/Кнопка отмены
G Кнопка увеличения
H Кнопка температуры
I Кнопка уменьшения
4 Элемент отопления
5 Основной блок
6 Снимок парового вентиляционного отверстия
7 Внутренний горшок
8 Уровень воды
7.
9 Ручка плиты
10 Розетка
11 Шнур питания
12 Мерный стакан емкостью 180 мл
13 Ложка
14 Совок для риса
Пароварка
0005
16 Руководство пользователя
17 Книга рецептов
4 Когда приготовление закончится, вы услышите
4 звуковых сигнала и мультиварка автоматически перейдет в режим «Подогрев»
дис-
экран воспроизведения.
◗ Чтобы отменить текущий процесс приготовления, нажмите
и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение 3 секунд. Мультиварка перейдет в режим ожидания.
◗ Чтобы выключить, отключите мультиварку от сети.
Приготовление рагу (Рис. 4)
1 Поместите ингредиенты для рагу во внутреннюю кастрюлю.
2 Добавьте воду, бульон или бульон во внутреннюю кастрюлю
. Количество жидкости зависит от
количества продуктов во внутренней кастрюле и ваших
личных предпочтений или рецепта.
Примечание. Не превышайте максимальный уровень воды
, указанный во внутренней емкости, так как это может привести к переполнению мультиварки
.
3 Выполните шаги 6 и 7 в разделе «Подготовка к
кулинария».
4 Нажимайте кнопку «Меню», пока на экране
не отобразится функция «Тушение/
Суп» вместе с временем приготовления по умолчанию.
◗ Чтобы установить другое время приготовления, нажмите кнопку
«Время приготовления» и следуйте указаниям в разделе «Установите собственное время приготовления»
.
5 Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение
3 секунд, чтобы начать процесс приготовления.
6 По окончании приготовления вы услышите
4 звуковых сигнала, и мультиварка автоматически перейдет в режим
«Подогрев», а на экране воспроизведения
отобразится прогресс минут
.
◗ Чтобы отменить текущий процесс приготовления, нажмите
и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение 3 секунд. Мультиварка перейдет в режим ожидания.
◗ Чтобы выключить, отключите мультиварку от сети.
Ручной режим (рис. 5)
Вы можете использовать ручной режим для приготовления пищи
с большим контролем времени приготовления и
температуры.
1 Поместите ингредиенты во внутреннюю емкость.
2 Выполните шаги 6 и 7 в разделе «Подготовка к приготовлению
».
3 Нажимайте кнопку «Меню», пока на экране не отобразится нужная функция приготовления
.
◗ Чтобы установить другое время приготовления, нажмите кнопку
«Время приготовления» и следуйте указаниям.0005
в разделе «Установите собственное время приготовления»
.
◗ Чтобы установить другую температуру приготовления, нажмите
кнопку «Температура», затем нажмите кнопку увеличения (+)
или кнопку уменьшения (-), чтобы установить желаемую температуру.
◗ Температура приготовления по умолчанию составляет 210°F /
100°C. Вы можете выбрать температуру от
105°F/40°C до 320°F/160°C.
4 Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» для
3 секунды, чтобы начать процесс приготовления.
5 По окончании приготовления вы услышите
4 звуковых сигнала, и мультиварка
автоматически перейдет в режим «Подогрев», а на экране воспроизведения
отобразится прогресс минут
.
◗ Чтобы отменить текущий процесс приготовления, нажмите
и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение 3 секунд. Мультиварка перейдет в режим ожидания.
◗ Чтобы выключить, отключите мультиварку от сети.
17. Не помещайте посуду в кастрюлю во время приготовления, поддержания тепла или разогрева.18. Всегда сначала подключайте вилку к прибору, а затем вставляйте шнур в розетку. Для отключения поверните любой элемент управления в положение «отмена», затем выньте вилку из розетки. 19. Прежде чем вставлять вилку в розетку, убедитесь, что нагревательный элемент, датчик температуры и внешняя поверхность внутренней емкости чистые и сухие. Убедитесь, что ваши руки сухие, прежде чем включать прибор в розетку или нажимать любую кнопку на панели управления. 21. Не используйте этот прибор не по назначению. 22. Будьте предельно осторожны при извлечении внутренней емкости и/или удалении горячей смазки или жидкостей. Внутренняя кастрюля и пароварка могут быть горячими и тяжелыми во время и после процесса приготовления.23. Не чистите металлическими губками. Осколки могут оторваться от коврика и коснуться электрических частей, что может привести к поражению электрическим током. 24. Используйте только правильно заземленную розетку. 25. Короткий шнур питания (или съемный шнур питания) следует использовать для снижения риска запутывания или спотыкания о более длинный шнур. 26. Можно использовать удлинители, если соблюдать осторожность при их использовании. Если используется удлинитель: указанные электрические параметры шнура должны соответствовать параметрам прибора. Длинный шнур должен быть расположен так, чтобы он не свисал с края стойки или столешницы, где его могут потянуть дети или случайно споткнуться. Если прибор заземленного типа, удлинитель должен быть заземленным трехжильным шнуром.
27. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы обеспечить постоянную защиту от риска поражения электрическим током, подключайте устройство только к должным образом заземленным розеткам. Опасность поражения электрическим током, готовьте только в съемной внутренней кастрюле.28. Не помещайте в прибор следующие материалы: бумагу, картон, пластмассу и т.п. 29. Этот прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.30. Используйте на плоской устойчивой, термостойкой поверхности вдали от воды или любого источника тепла.31. Этот прибор работает при высоких температурах, которые могут вызвать ожоги. Не прикасайтесь к горячим поверхностям, частям или внутренней части прибора во время работы. Дайте устройству полностью остыть перед перемещением, манипуляциями или очисткой.32. Во время приготовления горячий пар выходит через отверстия для выпуска пара или при открытии крышки. Держите руки и смотрите в сторону
8823 095 8754 2
HD3095
Мультиварка. Руководство пользователя.
Контакты
Philips
Вопрос?
Контакты
Philips
Поддержание тепла
Меню
Предустановленный таймер
Готовка
время
Старт/Отмена
0 с 0
Рис/квиноа
Wouring/Steam
Руководство
Risotto
Тушеное мясо/суп
Oatmeal
йогурт
Запекать/жареный
Power
40004
Heap
.
Brown/Sauté
1
www.philips.com/welcome
Руководство по пользователю
www.philips.com/welcome
Рецепт
3
2
1
5
3
2
1
5 9000
2
1
9000 5 9000
0004 4
A
E
B
C
D
10
9
8
7
6
I
H
G
F
11
13
14
12
15
16
17
необходимо открывать во время приготовления.
Разогрев (рис. 6)
1 Равномерно распределите продукты во внутренней емкости.
2 Если пища сухая, добавьте немного воды или бульона в
, чтобы она не стала слишком сухой или прилипшей.
Количество воды или бульона зависит
от количества еды или ваших личных предпочтений.
3 Выполните шаги 6 и 7 в разделе «Подготовка к приготовлению
».
4 Нажимайте кнопку «Меню», пока на экране не появится нужная функция приготовления
по времени приготовления по умолчанию.
◗ Чтобы установить другое время приготовления, нажмите кнопку
«Время приготовления» и следуйте указаниям в разделе «Установите собственное время приготовления»
.
5 Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение
3 секунд, чтобы начать процесс приготовления.
6 По окончании приготовления вы услышите 4
звуковых сигнала и мультиварка автоматически перейдет в режим «Поддержание тепла
», а процесс приготовления
0005
На экране дисплея
отобразится количество минут.
◗ Чтобы отменить текущий процесс приготовления, нажмите
и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение 3 секунд. Мультиварка перейдет в режим ожидания.
◗ Чтобы выключить, отключите мультиварку от сети.
Приготовление на пару (рис. 7)
1 Отмерьте несколько чашек воды с помощью прилагаемого мерного стакана мультиварки
.
◗ Количество воды зависит от количества
продуктов в паровой корзине.
Не погружайте паровую корзину в воду.
2 Налейте воду во внутреннюю емкость.
3 Поместите паровую корзину во внутреннюю чашу.
◗ Паровая корзина имеет съемное дно. Вы
можете снять дно с паровой корзины
и поместить ее во внутреннюю чашу, чтобы готовить продукты на пару
напрямую. Не погружайте дно в воду.
4 Положите еду или тарелку с едой на
дно паровой корзины.
5 Выполните шаги 6 и 7 раздела «Подготовка к приготовлению
».
6 Нажимайте кнопку «Меню», пока на экране
не отобразится функция «Кипячение/
Пар» вместе с временем приготовления по умолчанию.
◗ Чтобы установить другое время приготовления, нажмите кнопку
«Время приготовления» и следуйте указаниям в разделе «Установите собственное время приготовления»
.
◗ Время приготовления не начнет отслеживаться до
вода действительно закипает. Как только вода
закипит, мультиварка
будет поддерживать температуру кипения в течение 10 минут —
или выбранного времени приготовления.
7 Нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение
3 секунд, чтобы начать процесс приготовления.
8 По окончании приготовления вы услышите 4
звуковых сигнала и мультиварка автоматически перейдет в режим «Поддержание тепла
», а процесс приготовления
0005
На экране дисплея
отобразится количество минут.
◗ Чтобы отменить текущий процесс приготовления, нажмите
и удерживайте кнопку «Старт/Отмена» в течение 3 секунд. Мультиварка перейдет в режим ожидания.
◗ Чтобы выключить, отключите мультиварку от сети.
9 Откройте крышку и осторожно достаньте продукты
из тарелки или паровой корзины.
Важно:
• Держите руки и лицо подальше от пара и воздуха
выпускные отверстия.
• Не готовьте пищу во внутренней кастрюле и одновременно не используйте паровую корзину
, в противном случае
ножки съемного дна могут соприкасаться с продуктами.
• Во время приготовления на пару следите за тем, чтобы продукты в паровой корзине
не превышали отметку MAX
на внутренней стороне паровой корзины, иначе
отверстие для выпуска пара будет заблокировано, а
внутри прибора создастся давление,
, в результате чего верхняя крышка лопнула.
• Не кладите более 2 кг продуктов в паровую корзину
, так как паровая корзина
может соскользнуть во внутреннюю чашу, а съемное дно
может упасть.
2
MAX
2,5L
2,0L
1,5L
1,0L
0,5L
3
40005
MENU
/Cancel
Touch для 3S
.
Risotto
Keep Warm
Stew/Soup
or
Menu
Cooking
time
Start/Cancel
Touch for 3s
Cooking
time
Keep Warm
5
6
Меню
Меню
Медленное приготовление
Готовка
время
Готовка
время
Темп.
Пуск/Отмена
Коснитесь на 3 с
Пуск/Отмена
Touch для 3S
Приготовление пищи
Время
Keep Deap
Keep Heap
Рис/Циноа
7
Меню
Heap
СТАРТ/КАНКА
TOUCK FOR 3S
9000 4000/Steam
99000/Steam
5955595955
9000 40004
Приготовление
время
Приготовление
время
Регулируемая программа приготовления Предустановка
Время приготовления Время начала
Время
Рис/
9005 Киноа0004 № 40 мин 1 часа -24 часа
Risotto № 30-40
мин
1 час -24 часа
Браун/
Sauté
5 мин
до
1 HR
15 мин.